-
Histoire de dignité, parité ou pas ?
Vous n'êtes pas sans savoir, que les affiches du dernier film Les Infidèles de Jean Dujardin, ont fait un petit peu de bruit, oui, un petit peu seulement.
3 jours après leurs pose, elles furent décrochées. Il était question de savoir s'il y avait "atteinte aux règles de respect de la personne humaine".
Bref, vous connaissez la suite, poussées par la censure, les affiches ont subit des modifications.
Mais alors que dans nos têtes, cette affaire commençait à prendre la poussière, les actrices de la pièce à succés Arretes de pleurer Pénélope, viennent secouer (à nouveau) les vieux et vieilles bigotes.Juliette Arnaud, Corinne Puget et Christine Anglio, ont décidé, à l'occasion de la sortie de l'adaptation filmique de leur pièce, prévue pour le 6 juin prochain, de parodier l'affiche à scandale.On peut y lire : "En 2012, les femmes aussi ont leur film de potes", surement pour montrer que les femmes elles aussi peuvent rire et que la provocation n'est pas l'apanage des hommes lorsqu'il s'agit de sexe.Après, la question est de savoir si les actrices vont subir, au même titre que Jean Dujardin, une censure de la part de l'Autorité de Régulation Professionnelle de la Publicité (ARPP), les affiches des Infidèles étant dites :"de nature à heurter, à choquer une partie du public... puisqu'elles propagent une image de la femme portant atteinte à sa dignité et à la décence"- Stéphane Martin, directeur général de l'ARPPPour l'instant, l'affiche des 3 actrices ne fait pas de vagues....Elle est prise comme une parodie, ce qu'elle est ma foi. Mais apparement, le discours d'une dignité en péril n'irait que dans un seul sens...Comme si les femmes ne pouvaient pas, même par tous les moyens, porter atteinte à la dignité des hommes, dignité impénétrable, alors que la leur si fragile, serait vite corrompue...
2 commentaires -
Chanson parue sur l'album Some Time in New York City de John Lennon, en 1972.Il s'agit d'une chanson visant à dénoncer le traitement fait aux femmes à travers l'histoire.Parole/Traduction :Woman is the nigger of the worldLa femmes est le nègre du mondeYes she is... think about itOui elle l'est....pensez yWoman is the nigger of the worldLa femmes est le nègre du mondeThink about it... do something about itPensez y....faites quelque choseWe make her paint her face and danceNous la faisons se peindre le visage et danserIf she won’t be a slave, we say that she don’t love usSi elle nes veut pas être esclave, nous disons qu'elle ne nous aime pasIf she’s real, we say she’s trying to be a manSi elle est naturelle, nous disons qu'elle essaye de devenir un hommeWhile putting her down we pretend that she’s above usTant dis que nous la rabaissons, nous prétendons qu'elle est au dessus de nousWoman is the nigger of the world.. yes she isLa femme est le nègre du monde...oui elle l'estIf you don’t believe me, take a look at the one you’re withSi vous ne me croyez pas, jeter un oeil à celle avec laquelle vous êtesWoman is the slave of the slavesLa femme est l'esclaves des esclavesAh, yeh... better scream about itAh, ouais...mieux vaut le crierWe make her bear and raise our childrenNous lui faisons porter et élever nos enfantsAnd then we leave her flat for being a fat old mother henEt puis nous la quittons [froidement]* parce qu'elle devient une vieille et grosse mère pouleWe tell her home is the only place she should beNous lui disons que la maison est le seul endroit où elle devrait êtreThen we complain that she’s too unworldly to be our friendPuis nous nous plaignons qu'elle soit trop détachée du monde pour être notre amieWoman is the nigger of the world... yes she isLa femme est le nègre du monde...oui elle l'estIf you don’t believe me, take a look at the one you’re withSi vous ne me croyez pas, jeter un oeil à celle avec laquelle vous êtesWoman is the slave to the slavesLa femme est l'esclaves des esclavesYeh (think about it)Ouais (pensez y)We insult her every day on TVNous l'insultons tous les jours à la télévisionAnd wonder why she has no guts or confidenceEt on se demande pourquoi elle n'a pas de courage ou de confianceWhen she’s young, we kill her will to be freeQuand elle est jeune, nous tuons sa volonté d'être libreWhile telling her not to be so smartPendant que nous lui disons de ne pas être si intelligenteWe put her down for being so dumbNous l'humilions pour quelle soit si bêteWoman is the nigger of the worldLa femme est le nègre du mondeYes she is...Oui elle l'est...If you don’t believe me, take a look at the one you’re withSi vous ne me croyez pas, jeter un oeil à celle avec laquelle vous êtesWoman is the slave to the slavesLa femme est l'esclaves des esclavesYes, she is...Oui elle l'est...If you believe me, you better scream about itSi vous ne le croyez pas, vous feuriez mieux de le crierWe make her paint her face and danceNous lui faisons se peindre le visage et danserWe make her paint her face and danceNous lui faisons se peindre le visage et danserWe make her paint her face and dance...Nous lui faisons se peindre le visage et danser...*C'est une traduction personnelle. Certains mots ou passages sont traduits surtout en fonction du contexte et non littéralement."Flat" veut dire "platement", mais j'ai préferer traduire par "froidement" pour un meilleur français.
votre commentaire -
"Les hommes sont des hommes et les
hommesfemmes devraient nettoyer la maison"Rassurez vous, Google à rectifier tout ça.
votre commentaire -
Ce titre, qui apparaît en 1999 dans l'album Witch (Sorcière) de l'ex top model, Leslie Winer,est en fait une reprise d'un poème de la féministe australienne, Joyce Stevens "Because we’re women..." écrit en 1975.Paroles/Traduction :Because women's work is never done and is underpaid or unpaid or boring or repetitiousParce que lestravail des femmes n'est jamais fait et est sous-payé ou impayé ou ennuyeux ou répétitifand we're the first to get the sacket nous sommes les premières à être renvoyéesand what we look like is more important than what we doet ce à quoi nous ressemblons et plus important à ce que nous faisonsand if we get raped it's our faultet si nous sommes voilées c'est de notre fauteand if we get bashed we must have provoked itet si on se fait fracasser c'est parce que nous l'avons cherchéand if we raise our voices we're nagging bitcheset si nous élevons nos voix nous sommes des chiennes harcelantesand if we enjoy sex we're nymphoset si nous aimons le sexe nous sommes des nymphosand if we don't we're frigidet si ça n'est pas le cas nous somme frigidesand if we love women it's because we can't get a 'real' manet si nous aimons les femmes c'est parce que nous ne pouvons avoir un "vrai" hommeand if we ask our doctor too many questions we're neurotic and/or pushyet si nous posons trop de questions à notre docteur, nous sommes névrosées et/ou [accros aux médocs]*and if we expect community care for children we're selfishet si nous attendons des soins communautaire pour les enfants, nous sommes des egoïstesand if we stand up for our rights we're aggressive and 'unfeminine'et si nous défendons nos droits, nous sommes agressives et pas fémininesand if we don't we're typical weak femaleset si ça n'est pas le cas, nous sommes de typiques faibles femellesand if we want to get married we're out to trap a manet si nous voulons nous marier, nous sortons pièger un hommeand if we don't we're unnaturalet si ça n'est pas le cas, nous somme anormalesand because we still can't get an adequate safe contraceptive but men can walk on the moonet parce que nous ne pouvons avoir un contraceptif sûr, alors que les hommes peuvent marcher sur la luneand if we can't cope or don't want a pregnancy we're made to feel guilty about abortionet si nous ne pouvons pas faire face ou ne voulons pas d'une grossesse, nous sommes rendues coupables d'avortementand ….. for lots and lots of other reasons we are part of the women's liberation movement.et....pour beaucoup, beaucoup d'autres raisons, nous faisons partie du mouvement de libération des femmes.* C'est une traduction personnelle. Certains mots ou passages sont traduits surtout en fonction du contexte et non littéralement.En ce qui concerne le mot "Pushy" qui veut dire "agressives" ou "tenaces", j'ai préfèré mettre "accros aux médocs" étant donné que le mot presque équivalant "Pusher", veut dire "revendeur de drogues". Le contexte de la phrase aller surtout dans ce sens d'après moi.
votre commentaire -
Les Pussy Riot
(Minou Emeutier)
Dans la lignée de Femen (mouvement de protestation ukrainien féministe, mais pas que), voici les Pussy Riot.A force de nous traiter d'hystériques, pour le coup, les bien pensant sont servis.Ça fait maintenant 1 an que ce groupe punk féministe est né en Russie.Celles qui le composent se seraient rencontrées lors d'une manif anti-poutine. Munies de cagoule en crochet, personnifiant leur lutte et préservant leur anonymat, elles se battent entre autre pour le droit à l’avortement, l’anti-sexisme, la lutte pour les droits des personnes LGBT (Lesbiennes, Gays, Bisexuels et Transgenres), la libération des prisonniers politiques, l’écologie et le féminisme.Pourquoi le punk ?Selon elles "C’est la rafale maximum de l’énergie créatrice qui ne requiert pas de technique"Donc ne vous attendez pas à un truc clean, c'est l'ardeur et le cran qui comptent.Aperçu :
votre commentaire